A LÍNGUA PORTUGUESA COMO SEGUNDA LÍNGUA: DISCURSO E PROTOCOLO
Cássia Cristina Furlan (UNICAMP)



O Brasil vem assumindo uma posição de destaque no cenário político-econômico mundial e, consequentemente, o estatuto da língua portuguesa vem se modificando e adquirindo importância em territórios que ultrapassam as fronteiras brasileiras. O crescimento da economia e da importância política do país no âmbito internacional tem suscitado ações que visam a dar maior visibilidade ao país e à sua língua. Este trabalho visa a focalizar o processo de promoção do ensino do português como segunda língua na Argentina. Com base nos pressupostos teóricos da Análise de Discurso de perspectiva materialista, tomamos como objeto de análise o “Protocolo entre o Ministério da Educação, Ciência e Tecnologia da República Argentina e o Ministério de Educação da República Federativa do Brasil para a promoção do ensino do espanhol e do português como segundas línguas”, assinado em 2005. Analisando sua materialidade linguística, objetivamos focalizar o funcionamento dos discursos acerca da promoção do ensino de português como segunda língua na Argentina com vistas a responder às perguntas: quais são as relações estabelecidas entre os países que assinam este Protocolo de Intenções? Qual é a proposta (de integração) do documento? Qual é o lugar da língua na relação estabelecida entre os dois países? Considerando o linguístico em suas condições de produção, podemos notar que o objetivo principal da relação firmada entre Brasil e Argentina é propiciar condições que levem à integração educacional e, principalmente, econômica. Para que esta última ocorra é necessário transpor a barreira que se impõe aos envolvidos: a língua.